<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Bantock (arr.) &#8211; Drink to me only with thine eyes</title>
	<atom:link href="http://artsongcentral.com/2007/bantock-arr-drink-to-me-only-with-thine-eyes/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://artsongcentral.com/2007/bantock-arr-drink-to-me-only-with-thine-eyes/</link>
	<description>Free sheet music for singers and voice teachers</description>
	<lastBuildDate>Thu, 05 May 2011 17:21:50 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: David</title>
		<link>http://artsongcentral.com/2007/bantock-arr-drink-to-me-only-with-thine-eyes/comment-page-1/#comment-294</link>
		<dc:creator>David</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Feb 2009 01:46:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://artsongcentral.com/2007/bantock-arr-drink-to-me-only-with-thine-eyes/#comment-294</guid>
		<description>Jove is another name for &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Jupiter_(mythology)&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Jupiter&lt;/a&gt;, the Roman &quot;king of the gods.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jove is another name for <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jupiter_(mythology)" rel="nofollow">Jupiter</a>, the Roman &#8220;king of the gods.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Oberneuland</title>
		<link>http://artsongcentral.com/2007/bantock-arr-drink-to-me-only-with-thine-eyes/comment-page-1/#comment-293</link>
		<dc:creator>Oberneuland</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Feb 2009 15:17:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://artsongcentral.com/2007/bantock-arr-drink-to-me-only-with-thine-eyes/#comment-293</guid>
		<description>I am a visitor from germany - please help me translating the verse. 
&#039;Jove’s nectar&#039; will be the same as &#039;Love&#039;s nectar&#039;?
Thank you! 
  
The thirst that from the soul doth rise
Doth ask a drink divine;
But might I of Jove’s nectar sup,
I would not change for thine.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am a visitor from germany &#8211; please help me translating the verse.<br />
&#8216;Jove’s nectar&#8217; will be the same as &#8216;Love&#8217;s nectar&#8217;?<br />
Thank you! </p>
<p>The thirst that from the soul doth rise<br />
Doth ask a drink divine;<br />
But might I of Jove’s nectar sup,<br />
I would not change for thine.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

