Archive for the ‘Christmas’ Category

Holmès – Noël d’Irlande

Song Information

Title: Noël d’Irlande (Irish Noël)

Music: Augusta Mary Anne Holmès (1847-1903)

Text: Augusta Mary Anne Holmès (1847-1903)

Sheet Music

Free at Art Song Central:

Elsewhere on the Internet:

  • Available in D Major (low) and G Major (high) in Modern French Songs which can be downloaded from Google Books

Audio Files

Mp3:

MIDI:

Song Text

Rêvez, rêvez, enfants d’Irlande.
Que le divin Noël vous apporte du pain!
Rêvez, rêvez, que sur la lande
Vous chauffez vos pieds nus aux flammes du sapin!

Rêvez, rêvez, chanteurs d’Irlande,
Que les temps reviendront des Héros et des Rois!
Rêvez, rêvez, que Dieu commande,
Et qu’il vous rend la Harpe et le Trèfle, et la Croix.

Rêvez, rêvez, Martyrs d’Irlande,
Que le jour est venu de gloire et d’équité!
Rêvez! Et que Noël vous rende
La force des aïeux avec la Liberté!

Resources

Wolf – Epiphanias

Song Information

Title: Epiphanias

Music: Hugo Wolf (1860-1903)

Text: Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)

Sheet Music

Free at Art Song Central (PDF files):

Elsewhere on the Internet:

  • Transcribed at the Werner Icking Music Archive
    • Key: PDF available in G Major (high) and D Major (low)
    • Range: D4 – B5 (high) A3 – F♯5 (low)
    • Capella source file also available to edit or transpose.

Audio Files

Mp3:

MIDI:

Song Text

Die heiligen drei König mit ihrem Stern,
Sie essen, sie trinken, und bezahlen nicht gern;
Sie essen gern, sie trinken gern,
Sie essen, trinken und bezahlen nicht gern.
Die heiligen drei König sind kommen allhier,
Es sind ihrer drei und sind nicht ihrer vier:
Und wenn zu dreien der vierte wär,
So wär ein heilger Drei König mehr.

Ich erster bin der weiß und auch der schön,
Bei Tage solltet ihr erst mich sehn!
Doch ach, mit allen Spezerein
Werd ich sein Tag kein Mädchen mir erfrein.
Ich aber bin der braun und bin der lang,
Bekannt bei Weibern wohl und bei Gesang.
Ich bringe Gold statt Spezerein,
Da werd ich überall willkommen sein.

Ich endlich bin der schwarz und bin der klein,
Und mag auch wohl einmal recht lustig sein.
Ich esse gern, ich trinke gern,
Ich esse, trinke und bedanke mich gern.
Die heiligen drei König sind wohlgesinnt,
Sie suchen die Mutter und das Kind;
Der Joseph fromm sitzt auch dabei,
Der Ochs und Esel liegen auf der Streu.

Wir bringen Myrrhen, wir bringen Gold,
Dem Weihrauch sind die Damen hold;
Und haben wir Wein von gutem Gewächs,
So trinken wir drei so gut als ihrer sechs.
Da wir nun hier schöne Herrn und Fraun,
Aber keine Ochsen und Esel schaun,
So sind wir nicht am rechten Ort
Und ziehen unseres Wegen weiter fort.

Resources

Cornelius – Christkind

Song Information

Title: Christkind

Music: Peter Cornelius (1824-1874)

Text: Peter Cornelius (1824-1874)

Sheet Music

Free at Art Song Central:

Elsewhere on the Internet:

  • PDF available at the Werner Icking Music Archive
    • Key: C Minor
    • Range: C4 – E5
    • Note: Abcm2ps Source file available to edit or transpose.

Audio Files

Mp3:

MIDI:

Song Text

Das einst ein Kind auf Erden war,
Christkindlein kommt noch jedes Jahr.

Kommet vom hohen Sternenzelt,
Freut und beglücket alle Welt!

Mit Kindern feiert’s froh den Tag,
Wo Christkind in der Krippe lag;

Den Christbaum zündet’s überall,
Weckt Orgelklang und Glockenschall.

Christkindlein kommt zu arm und reich,
Die Guten sind ihm alle gleich.

Danket ihm denn und grüßt es fein,
Auch euch beglückte Christkindlein!

Resources

Note: Art Song Central uses the Unicode symbols for sharps (♯) and flats (♭) in these song posts. If you are not able to see these, consider installing a more universal Unicode font on your computer.

Cornelius – Die Könige

Song Information

Title: Die Könige

Music: Peter Cornelius (1824-1874)

Text: Peter Cornelius (1824-1874)

Sheet Music

Free at Art Song Central:

Elsewhere on the Internet:

  • PDF available at the Werner Icking Music Archive
    • Key: G Major
    • Range: B3 – E5
    • Note: Abcm2ps Source file available to edit or transpose.

Audio Files

Mp3:

MIDI:

Song Text

Drei Könige wandern aus Morgenland;
Ein Sternlein führt sie zum Jordanstrand.
In Juda fragen und forschen die drei,
Wo der neugeborene König sei?
Sie wollen Weihrauch, Myrrhen und Gold
Dem Kinde spenden zum Opfersold.

Und hell erglänzet des Sternes Schein:
Zum Stalle gehen die Kön’ge ein;
Das Knäblein schaun sie wonniglich,
Anbetend neigen die Könige sich;
Sie bringen Weihrauch, Myrrhen und Gold
Zum Opfer dar dem Knäblein hold.

O Menschenkind! halte treulich Schritt!
Die Kön’ge wandern, o wandre mit!
Der Stern der Liebe, der Gnade Stern
Erhelle dein Ziel, so du suchst den Herrn,
Und fehlen Weihrauch, Myrrhen und Gold,
Schenke dein Herz dem Knäblein hold!

Resources

Note: Art Song Central uses the Unicode symbols for sharps (♯) and flats (♭) in these song posts. If you are not able to see these, consider installing a more universal Unicode font on your computer.

Adam – Cantique de Noël

Song Information

Title: Cantique de Noël
Alternative Title: O Holy Night
Alternative Title: Minuit Chrétiens

Music: Adolphe Adam (1803-1856)

Text: Placide Cappeau (1808-1877)

Sheet Music

Free at Art Song Central:

Elsewhere on the Internet:

  • Transcribed at Mutopia as Minuit Chrétiens (the first words of the song.)
    • Key: PDF available in C Major
    • Range: C4 – E5
    • Lilypond source file also available to edit or transpose.

Audio Files

Search for this song on YouTube.

Mp3:

  • The US Air Force Band features an arrangement, in French, on their site.

MIDI:

Song Text

Text:

Minuit, chrétiens, c’est l’heure solennelle,
Où l’Homme-Dieu descendit jusqu’à nous
Pour effacer la tache originelle
Et de Son Père arrêter le courroux.
Le monde entier tressaille d’espérance
En cette nuit qui lui donne un Sauveur.

Peuple à genoux, attends ta délivrance.
Noël, Noël, voici le Rédempteur,
Noël, Noël, voici le Rédempteur!

Le Rédempteur a brisé toute entrave:
La terre est libre, et le ciel est ouvert.
Il voit un frère où n’était qu’un esclave,
L’amour unit ceux qu’enchaînait le fer.
Qui Lui dira notre reconnaissance,
C’est pour nous tous qu’Il naît,
Qu’Il souffre et meurt.

Peuple debout! Chante ta délivrance,
Noël, Noël, chantons le Rédempteur,
Noël, Noël, chantons le Rédempteur!

IPA Transcription:

IPA for Cantique de Noël, courtesy of IPANow! transcription software.

Resources

  • Wikipedia has an entry for O Holy Night, including two singing translations.